Sono troppo stanca per poter pensare a qualcosa di originale; allo stesso tempo non voglio abbandonare il blog; e se ci scappa che qualcosa sulla mia attuale condizione qualcuno la capisce pure beh... ben venga.
Canto di Ossanha (Vinicius de Moraes, Maria Creuza e Toquinho).
È un dialogo fra tre personaggi: il messaggero di Xango; Ossanha; un innamorato disperato che vorrebbe tanto trovare un nuovo amore.
Il primo in ordine di apparizione è il messaggero di Xango.
Xango è come Zeus, è l'orixa di tutti gli orixas, come dire il santo di tutti i santi, o il dio degli dei. Il suo messo viene a spiegarci come stanno le cose. Senti che perle di saggezza.
O homem que diz «dou» nāo dà
Porque quem dà dà mesmo nāo diz
L'uomo che dice «dò», non dà: perché chi dà veramente, non lo dice.
O homem que diz «vou» nāo vai
Porque quando foi já nāo quis
L'uomo che dice «vado» non va: perché chi se n'è andato sa che non avrebbe voluto.
O homem que diz «sou» nāo é
Porque quem é mesmo é «nāo sou»
L'uomo che dice «sono» non è: perché chi è davvero, dice «non sono».
O homem que diz «tô» nāo tá
Porque ninguém tá quando quer
L'uomo che dice «resto» non resta, perché nessuno può decidere quanto restare.
Coitado do homem que cai
No canto de Ossanha, traidor
Coitado do homem que vai
Atrás de mandinga de amor
Attento a chi si lascia incantare dal canto di Ossanha traditore! - ci avverte il messaggero di Xango -, Attento a chi si lascia stregare dalle stregonerie d'amore!
Interviene Ossanha, orixa delle erbe mediche e magiche.
Vai, vai, vai, vai - nāo vou
Vai, vai, vai, vai - nāo vou
Vai, vai, vai, vai - nāo vou
Vai, vai, vai, vai - nāo vou
Vai, vai, vai, vai - incalza Ossanha.
No, non lo farò... - risponde l'innamorato disperato.
Nāo vou, que eu nāo sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou
Non lo farò perché io non sono nessuno per poter parlare di come si dimentica la tristezza di un amore che se n'è andato, dice l'innamorato.
Nāo, eu só vou se for pra ver uma estrela aparecer
Na manhā de um novo amor
Potrei farlo solo se vedessi una stella che appare nel mattino di un nuovo amore, conclude.
Amigo senhor, saravá,
Xangô me mandou lhe dizer
Se é canto de Ossanha, nāo vá,
Que muito vai se arrepender
Saravà, salute a te, amico, signore: Xango mi ha mandato qui a dirti che il canto di Ossanha è un inganno. Poi avresti solo di cui pentirti.
Pergunte pro seu Orixá,
O amor só é bom se doer
Pergunte pro seu Orixá,
O amor só é bom se doer
Chiedi pure al tuo orixà: anche lui ti dirà che l'amore vero è vero solo se si strugge. (Insomma, il messaggero di Xango dice: chiedi al tuo santino di riferimento a cui ti voti, chiedi un po' a chi ti pare, e vedi che ho ragione io).
Vai, vai, vai, amar
Vai, vai, vai, vai, sofrer
Vai, vai, vai, vai, chorar
Vai, vai, vai, vai, dizer
Invece Ossanha insiste nel dire: vai, vai, vai, vai.
Vai ad amare, a soffrire, a piangere, a dire.
***
Nessun commento:
Posta un commento